Keine exakte Übersetzung gefunden für دفتر مصرف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دفتر مصرف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Toute personne qui ne présenterait pas ces registres bancaires à l'agent de police ou toute autre personne exécutant le mandat se rend coupable d'un délit et est passible d'une peine d'emprisonnement d'un an au maximum ou d'une amende ou des deux.
    ويعد أي شخص يُخفق في إبراز أي دفتر مصرفي كهذا لضابط الشرطة أو لأي شخص يقوم بتنفيذ الإذن الرسمي مذنبا بارتكاب جرم ويصبح عرضة للسجن لفترة لا تتجاوز سنة واحدة أو لغرامة أو لكليهما.
  • L'article 180 de la loi relative aux moyens de preuve (chap. 80 des lois du Kenya) stipule que lorsqu'il est prouvé sous serment à un juge ou magistrat qu'en fait, ou selon une suspicion raisonnable, l'inspection des registres d'un banquier est nécessaire ou souhaitable aux fins d'une enquête sur la commission d'un délit, le juge ou magistrat peut autoriser par mandat un agent de police ou une autre personne nommée dans ce mandat à inspecter le compte de toute personne spécifiée dans les registres bancaires, et ce mandat constituera des pouvoirs suffisants pour obliger le banquier à présenter les registres requis à l'inspection de l'agent de police ou de la personne nommée dans le mandat, et cet agent ou cette personne est habilité(e) à faire des copies de toute écriture comptable ou question pertinente figurant dans lesdits registres.
    تنص المادة 180 من قانون الأدلة، الفصل 80 من قوانين كينيا، على أنه حيثما يثبت بعد حلف اليمين أمام قاض أو موظف قضائي في الحقيقة، أو بناء على الشك بصورة معقولة، أن من الضروري أو المستصوب فحص أي دفتر في مصرف بغية التحقيق في ارتكاب جرم، يمكن أن يصدر القاضي أو الموظف القضائي تفويضا يأذن لضابط شرطة أو لشخص آخر يحدد اسمه في الإذن بإجراء تحقيق بشأن حساب أي شخص بعينه في أي دفتر في المصرف، ويعد ذلك التفويض إذنا كافيا لإبراز ذلك الدفتر المصرفي حسب مقتضيات الأمن للضابط أو الشخص المسمى في الإذن، ويستطيع ذلك الضابط أو الشخص أن يحصل على نسخ من أية قيود ذات صلة أو أية مسألة مسجلة في ذلك الدفتر المصرفي.
  • De ce fait, la mise en concordance mensuelle du grand livre et des relevés bancaires ne pouvait s'effectuer avec la rapidité nécessaire.
    ونتيجة لذلك، لا يمكن أداء عملية التسوية الشهرية بين دفتر الأستاذ العام والبيانات المصرفية بسرعة كافية.
  • Un tableau récapitulatif totalisant tous les soldes de caisse est ensuite établi et comparé au solde des comptes bancaires dans le grand livre.
    ويتم تجميع صحيفة جدولية موحدة، وتضم جميع أرصدة السجلات النقدية ثم تتم تسوية المجموع مع رصيد الحساب المصرفي في دفتر الأستاذ العام.
  • Lorsque le grand livre du système Atlas sera devenu pleinement opérationnel, les deux autres rapprochements.
    وعندما تدخل آلية دفتر الأستاذ العام في نظام أطلس طور التشغيل الكامل، ستبدأ التسويتان الأخيرتان بين دفتر الأستاذ العام والبيانات المصرفية وحسابات المستحق لـ/المستحق على لمكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي.
  • Même s'il est certainement possible d'introduire des améliorations (comme le Comité l'a indiqué à travers ses recommandations), on a pu noter que les rapprochements ont été intégralement effectués dans Atlas pour les 615 comptes bancaires (au siège et dans les bureaux du pays), ce qui a permis de suivre tous les écarts relevés entre les comptes bancaires et les opérations saisies dans les registres.
    ورغم أن مجال التحسين قائم بالتأكيد (حسبما تشير توصيات المجلس)، فمن الجدير بالذكر أن جميع الحسابات المصرفية البالغ عددها 615 (في المقر والمكاتب القطرية) قد سويت تماما بنظام أطلس، مما مكن من تتبع جميع الفروق القائمة بين الحسابات المصرفية والقيودات الدفترية.
  • Actuellement, les rapprochements (entre les états de paie et le grand livre et entre les relevés bancaires et le grand livre), le contrôle de la qualité (régularisation, retraitement, etc.) et d'autres activités indicatives d'un contrôle et d'un fonctionnement satisfaisants ne sont pas effectués ou ne sont pas effectués régulièrement.
    ولا تجري في الوقت الراهن عمليات المطابقة الروتينية (لكشوف المرتبات مع الدفتر الأستاذ العام، وكشوف الحسابات المصرفية مع الدفتر الأستاذ العام)، والاستعراضات المعيارية لضبط الجودة (قيودات الاستحقاق، وعمليات إعادة التصنيف، وما إلى ذلك)، وغيرها من الأنشطة الأخرى التي تدل على وجود بيئة عمل متحكَم بها بشكل جيد وتعمل بفعالية، أو هي تُجرى بصورة غير منتظمة.